Project Management Institute
Munich Chapter

Vereinsordnung / By-Laws

Vereinsordnung
1.Internationale PMI Satzung
2. Wirkungskreis
3. Finanzen
3.1. Budget
3.2. Buchhaltung
3.3. Ausgaben
3.4. Unterschriftsberechtigung
3.5. Mitgliedsbeitrag
3.6. Kassenprüfung
4. Mitgliederlisten
5. Kommunikation mit Mitgliedern
6. Änderungen der Vereinsordnung
7. Zusammenkünfte
7.1. Vorstandssitzungen
7.2. Chapter-Treffen
8. Der Vorstand
8.1. Nominierung von Kandidaten für die Vorstandswahl
8.2. Aufgaben der Vorstandsmitglieder
8.2.1. Präsident
8.2.2. Vizepräsident Mitglieder
8.2.3. Vizepräsident Finanzen
8.2.4. Vizepräsident Kommunikation
8.2.5. Vizepräsident Programme
8.2.6. Vizepräsident Sonderprojekte

By-Laws
1. International PMI Constitution
2. Area of Operation
3. Financial Issues
3.1. Budget
3.2. Accounting
3.3. Expenses
3.4. Signature Authority
3.5. Membership Fee

3.6. Financial Audit

4. Membership Lists

5. Communication with Members

6. Amendments of the By-Laws
7. Meetings
7.1. Board Meetings

7.2. Chapter Meetings

8. Board of Directors

8.1. Nomination of Candidates for the Election of the Board of Directors

8.2. Responsibilities of Members of the Board of Directors

8.2.1. President
8.2.2. Vice President Members

8.2.3. Vice President Finance
8.2.4. Vice President Communications

8.2.5. Vice President Programs

8.2.6. Vice President Special Projects


 

Vereinsordnung

By-Laws

Im Folgenden wird der Verein "Project Management Institute Munich Chapter" (nach der Eintragung in das Vereinsregister "Project Management Institute Munich Chapter e.V.") "Chapter" genannt.

Die deutsche Fassung der Vereinsordnung hat Vorrang vor der englischen.

Die Verwendung des männlichen Genus in Bezug auf Vorstandsposten in dieser Vereinsordnung bedeutet in keiner Weise, dass Frauen von diesen Posten ausgeschlossen sind.

In the following, the association "Project Management Institute Munich Chapter" (after registration in the Register of Associations "Project Management Institute Munich Chapter e.V.") will be called "Chapter".

The German version of the Chapter By-laws has precedence over the English one.

The use of the masculine gender with regard to Board positions in these By-Laws does not in any way imply that women are excluded from these positions.

 

1. Internationale PMI Vereinsordnung

Das Chapter ist eine lokale Vereinigung entsprechend der Vereinsordnung des Project Management Institute Incorporated,  Pennsilvania (im folgenden "PMI" genannt). Das Chapter und seine Mitglieder sind der Vereinsordnung des PMI unterworfen.

Wenn die PMI-Vereinsordnung ergänzt wird, wird die Mitgliederversammlung des Chapters seine Satzung oder Vereinsordnung entsprechend anpassen. Darüber hinaus hält das Chapter die Bestimmungen des Dokumentes "PMI Chapter Guidelines and Policy Handbook" (Handbuch der PMI Chapter Richtlinien und Grundsätze) ein.

PMI kann das Chapter widerrufen, falls das Chapter nicht die Mindestanforderungen erfüllt. In diesem Falle beruft der Präsident eine außerordentliche Mitgliederversammlung ein, um das Chapter aufzulösen. Die Mitglieder beschließen dann gemäß Satzung in einer außerordentlichen Mitgliederversammlung, welche Organisation das verbleibende Vermögen des Chapters erhält.

1. International PMI Bylaws

The Chapter is a local organization according to the Bylaws of the Project Management Institute Incorporated,  Pennsilvania (hereinafter called "the PMI"). The PMI Bylaws are binding for the Chapter and for its members.

When the PMI Bylaws are amended, the Chapter Member Meeting will adapt its Constitution or By-Laws accordingly. Additionally, the Chapter will act in accordance with the stipulations of the document "PMI Chapter Guidelines and Policy Handbook".

PMI can revoke the Chapter if the Chapter does not meet minimum requirements. In this case, the President calls a Special Member Meeting to dissolve the Chapter. 
In this case, the decision will be made by the chapter members in a Special Member Meeting according to the constitution which organisation will receive the remaining chapters assets.

 

nach oben / to page top

2. Wirkungskreis

Der primäre Wirkungskreis des Chapters ist Süddeutschland, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.

2. Area of Operation

The primary area of operation of the Chapter includes, but is not limited to, Southern Germany.

nach oben / to page top

3. Finanzen

3.1. Budget

Das vorgeschlagene Budget wird jährlich vom Vizepräsident Finanzen erstellt und dem Vorstand zur Zustimmung vorgelegt. Das Jahresbudget für das folgende Jahr wird als Entwurf nicht später als zur Vorstandssitzung vor der Jahresversammlung des Chapters eingereicht. Das Budget wird in einer gemeinsamen Sitzung der alten und neuen Vorstandsmitglieder verabschiedet. Die neuen Vorstandsmitglieder erhalten das Budget mindestens zwei Wochen vor dieser Sitzung und sind aufgerufen, das Budget zu überprüfen, Änderungen einzureichen und es zu genehmigen.

3.2. Buchhaltung

Die Buchhaltung des Chapters entspricht den Anforderungen an eine ordnungsgemäße Buchhaltung entsprechend den Richtlinien des Finanzamtes. Der Vizepräsident Finanzen reicht dem Vorstand regelmäßige Abrechnungen ein.

3.3. Ausgaben

Für alle Ausgaben und das Kassenbuch ist der Vizepräsident Finanzen verantwortlich. Einzelne Vorstandsmitglieder sind berechtigt, kleine Geldbeträge bis maximal Euro 100,- in der Ausführung ihrer Aufgaben gegen Beleg auszugeben. In jedem Falle werden Ausgaben entsprechend dem Budget getätigt und dürfen ohne Zustimmung des Vorstandes das genehmigte Chapterbudget nicht um mehr als 10 % übersteigen.

3.4. Unterschriftsberechtigung

Alle finanziellen Transaktionen, die einer Unterschrift bedürfen, müssen vom Präsidenten oder vom Vizepräsidenten Finanzen (bei Beträgen über Euro 300,- vom Vizepräsidenten Finanzen und einem zweiten Vorstandsmitglied) unterschrieben werden. Der Vizepräsident Finanzen führt detaillierten Aufzeichnungen über alle Zahlungsvorgänge und stellt diese jedem Vorstandsmitglied  oder dem PMI auf Anforderung zur Verfügung.

3.5. Mitgliedsbeitrag

Die Mitgliedsbeiträge für das Chapter werden entsprechend dem zentralen Abrechnungsverfahren des PMI erhoben und von PMI an das Chapter weitergegeben.

Der jährliche Mitgliedsbeitrag für Chaptermitglieder beträgt $ 25,-.

PMI muss von Änderungen des Mitgliedsbeitrages vor dem vorherbestimmten Datum in Kenntnis gesetzt werden.

Die Mitgliedschaft neuer PMI- und Chapter-Mitglieder beginnt am Tage der Annahme des Mitgliedantrags durch PMI und der Bezahlung der PMI- und Chapter-Mitgliedsbeiträge für die nächsten zwölf Monate.

Die Mitgliedschaft eines PMI-Mitglieds im Chapter beginnt am Tage der Annahme seines Chapter-Mitgliedsantrags durch PMI und der Bezahlung des Chapter-Mitgliedsbeitrags für die nächsten zwölf Monate.

Die Chapter-Mitgliedschaft eines PMI-Mitglieds, das gegenüber PMI schriftlich erklärt, daß es die Mitgliedschaft in einem anderen Chapter gegen die Mitgliedschaft im Munich Chapter austauschen will, beginnt am Tage der Annahme seiner Erklärung durch PMI.

Der jährliche Mitgliedsbeitrag für das Chapter werden von PMI zusammen mit dem für PMI fälligen Jahresbetrag in Rechnung gestellt und muss an PMI entrichtet werden.

Mitglieder, die mit der Zahlung im Verzug sind, werden vom Vizepräsident Finanzen kontaktiert.

3.6. Kassenprüfung

Die ordentliche Mitgliederversammlung wählt zwei Kassenprüfer, deren Aufgabe es ist, die Kassenbücher zum Stand der jährlichen finanziellen Aufstellung, die der Vizepräsident Finanzen dem Vorstand bis zum 1. Dezember vorlegt, zu prüfen. Bei der darauffolgenden Vorstandssitzung berichten die Kassenprüfer über ihre Prüfung und entlasten, falls angemessen, den Vizepräsidenten Finanzen.

3. Financial Issues

3.1. Budget

The proposed budget shall be created annually by the Vice President Finance and be presented to the Board of Directors for approval. The annual budget for the succeeding year shall be submitted in draft form not later than the Board of Directors' meeting prior to the Annual Member Meeting. The budget shall be approved in a joint meeting of the incoming and outgoing board members. The incoming board members receive the budget at least two weeks prior to the said meeting and are called to review the budget, submit changes and approve it.

 

3.2. Accounting

The Chapter's accounting is in accordance with the guidelines of the tax office regarding proper accounting. The Vice President Finance submits periodic statements of account to the Board of Directors.

 

3.3. Expenses

The Vice President Finance is responsible for all expenditures and for the cash journal. Individual Board members have the authority to spend small amounts of money up to Euro 100,- against receipt in the execution of their responsibilities. In all cases, expenditures will be made in accordance with the budget and may not exceed the approved Chapter budget by more than 10 % without the approval of the Board of Directors.

3.4. Signature Authority

All financial transactions that require a signature must be signed by the President or by the Vice President Finance (for amounts exceeding Euro 300,- by the Vice President Finance and a second Board member). A detailed financial transaction journal will be maintained by the Vice President Finance and will be made available upon request to any member of the Board of Directors,  or to the PMI.

 

3.5. Membership Fee

The membership fees for the Chapter will be collected by the PMI according to the centralized collection procedures and are passed on to the Chapter by the PMI.

The annual membership fee for Chapter members is $ 25.00.

PMI must be notified of changes to the membership fees by the designated due date.

Membership of new PMI and Chapter members begins on the day PMI accepts the membership application and payment of the PMI and Chapter membership fees for the next twelve months is made.

Chapter membership of a PMI member begins on the day that PMI accepts his application to join the Chapter and payment of the Chapter membership fees for the next twelve months is made.

Chapter membership of an existing PMI member, who declares to PMI in writing that he wishes to exchange his membership in a different chapter for the membership in the Munich Chapter, begins on the day PMI accepts his declaration.

 

 

The annual membership fee for the Chapter is billed by PMI together with the PMI membership fee and must be paid to PMI.

Members in arrears will be contacted by the Vice President Finance.

3.6. Financial Audit

The Annual Membership Meeting elects two financial auditors whose task is to audit the cash journals as of the annual financial statement provided by the Vice President Finance to the Board by December 1. The financial auditors report their results to the following Board Meeting and, if appropriate, release the Vice President Finance.

nach oben / to page top

4. Mitgliederlisten

Die Liste der Mitglieder und der Mitgliedsanträge an PMI kann nur für autorisierte Vorgängen des Chapters oder des PMI verwendet werden. Listen dienen nur den Zwecken des Chapters entsprechend den Bestimmungen des Vorstandes. Diese Listen dürfen nicht für geschäftliche Zwecke benutzt werden, die die PMI Vereinsordnung ausschließt.

4. Membership Lists

The list of members and membership applications to PMI may only be used for authorized business of the Chapter or PMI. Lists will be circulated only for the purposes of the Chapter as qualified by the Board of Directors. These lists may not be used for commercial purposes excluded by the PMI bylaws.

nach oben / to page top

5. Kommunikation mit Mitgliedern

Wenn in der Satzung oder Vereinsordnung nichts anderes vorgesehen ist, erfolgt die Kommunikation mit den Mitgliedern über Electronic Mail. Ein Mitglied kann jedoch dem Vizepräsidenten Kommunikation schriftlich mitteilen, dass er alle Mitteilungen des Chapters in der Briefform erhalten möchte.

5. Communication with Members

If the Constitution or By-Laws say nothing to the contrary, communication with the members takes place through Electronic Mail. A member may, however, notify the Vice President Communications in writing that he requests all Chapter communications in the form of letters.

nach oben / to page top

6. Änderungen der Vereinsordnung

Änderungen der Vereinsordnung, die nicht von der Mitgliederversammlung bestimmt werden müssen, werden mit einfacher Mehrheit des gesamten Vorstandes beschlossen. Mitglieder des Chapters können beim Vorstand eine Eingabe machen, Änderungen in Betracht zu ziehen, die bei einer Mitgliederversammlung beschlossen wurden. In diesem Fall überprüft der Vorstand die Eingabe und stimmt bei der nächsten regelmäßig angesetzten Vorstandssitzung über sie ab, wobei das Ergebnis dem Chapter beim nächsten regulär angesetzten Chaptertreffen mitgeteilt wird.

Alle Änderungen der Vereinsordnung werden umgehend an das PMI übermittelt.

6. Amendments of the By-Laws

Amendments to the By-Laws that do not require the approval of the Member Meeting, are approved with by a majority of the whole Board of Directors. Chapter members can petition the Board of Directors to consider amendments approved by a Member Meeting. In this case, the Board reviews and votes on the petition at the next regularly scheduled Board Meeting, with the results being communicated to the Chapter at the next regularly scheduled Chapter Meeting.

 

 

 

All amendments to the By-Laws are immediately forwarded to PMI.

nach oben / to page top

7. Zusammenkünfte

Der Präsident hat das Recht und die Pflicht, die unerlaubte Nutzung des Namens des Chapters oder des PMI im Zusammenhang mit Zusammenkünften oder Aktivitäten zu verhindern, die nach dem Urteil des Präsidenten die Zwecke des Chapters oder des PMI nicht fördern.

7.1. Vorstandssitzungen

Vorstandssitzungen werden regelmäßig (mindestens vierteljährlich) vom Vorstand dazu anberaumt, um das Chapter zur Erfüllung der in der Satzung genannten Ziele zu leiten.

Der Vorstand ist beschlussähig, wenn alle Vorstandsmitglieder mindestens 10 Tage vorher eingeladen wurden und mindestens 50 Prozent der Vorstandsmitglieder anwesend sind. Beschlüsse des Vorstandes werden mit der einfachen Mehrheit der abgegebenen, gültigen Stimmen angenommen, wenn in der Satzung keine andere Regelung getroffen ist. Stimmenthaltungen gelten als ungültige Stimmen.

7.2. Chapter-Treffen

Der Vorstand hält Chaptertreffen mindestens vierteljährlich ab. Der Zweck von Chapter-Versammlungen ist es, Programme anzubieten, die die Ziele des Chapters und des PMI fördern; sie sind die Verantwortung des Vize-Präsidenten Programme.

Besondere Versammlungen:

Besondere Versammlungen können von einzelnen Mitgliedern oder von Mitgliedergruppen zu jeder Zeit und an jedem Ort einberufen und durchgeführt werden, wenn folgende Bedingungen eingehalten werden:

A.      Die Zustimmung des Präsidenten zu der Versammlung wurde eingeholt.

B.      Der Vizepräsident Kommunikation wurde mindestens drei Wochen von der Versammlung schriftlich von dem Zweck, dem Zeitpunkt, dem Ort und dem Namen der Hauptteilnehmer der Versammlung in Kenntnis gesetzt, um diese Information zu verteilen.

C.      Alle schriftlichen Materialien, die im Zusammenhang mit der Versammlung benutzt oder verteilt werden sollen und/oder die den Namen des Chapters tragen, sind vor der Nutzung oder Verteilung dem Vizepräsidenten für Kommunikation vorzulegen.

D.      Innerhalb einer Woche nach dem Abschluß einer Besonderen Versammlung stellt die Person oder die Gruppe, die die Versammlung veranstaltet hat, dem Vizepräsidenten für Kommunikation einen schriftlichen Bericht über die Aktivitäten der Versammlung zur Verfügung.

7. Meetings

The President has the authority and the responsibility to prevent unauthorized use of the Chapter name in connection with any meeting or activity which, in the President's judgment, does not further the purposes of the Chapter or the PMI.

 

7.1. Board Meetings

Board Meetings are scheduled regularly (at least quarterly) by the Board of Directors to lead the Chapter in fulfilling the purposes specified in the Constitution.

The Board of Directors is competent to make decisions when all directors were invited at least 10 days in advance and at least 50 per cent of the directors are present. Decisions of the Board of Directors are made with the simple majority of the cast valid votes, if the Constitution or By-Laws say nothing to the contrary. Abstentions are considered invalid votes.

 

7.2. Chapter Meetings

The Board of Directors conducts Chapter Meetings at least quarterly. The purpose of Chapter Meetings is to provide programs that advance the purposes of the Chapter and of PMI; they are the responsibility of the Vice President Programs.

Special Meetings:

Special Meetings may be called and conducted by individual members or groups of members at any time and place as long as the following conditions are met:

A.      Approval of the meeting was obtained from the President.

B.      The Vice President Communications was notified in writing about the purpose, the time, the location and the names of the principal participants of the meeting at least three weeks prior to the meeting to distribute this information.

C.      Any written material to be used or distributed in connection with the meeting and/or carrying the name of the Chapter is to be submitted to the Vice President Communications prior to its use or distribution.

D.      Within one week of the close of a Special Meeting, the sponsoring member or group will provide a written report to the Vice President Communications outlining the activities of the meeting.

 

nach oben / to page top

8. Der Vorstand

8.1. Nominierung von Kandidaten für die Vorstandswahl

Das Nominierungskomitee wird vom unmittelbar vorausgehenden Präsidenten geleitet, oder, falls dieser nicht verfügbar ist, von einem Chaptermitglied, das vom Präsidenten ernannt worden ist. Zusätzlich werden vom Präsidenten mit der Zustimmung des Vorstands zwei weitere Mitglieder benannt. Das Nominierungskomitee besteht ausschließlich aus Chaptermitgliedern; ein Mitglied des Nominierungskomitees kann nicht zur Wahl des Vorstands aufgestellt werden.

Das Nominierungskomitee definiert Kriterien für die Auswahl der Kandidaten, die folgende Punkte einschließen können:

1.       die Bereitschaft, als Vorstandsmitglied dem Chapter Zeit und Arbeit zu widmen

2.       ausreichende Dauer der Mitgliedschaft im PMI

3.       Erfahrung

4.       persönliche Merkmale

Das Nominierungskomitee stellt ihre Empfehlung der Vorstandssitzung, die der ordentlichen Mitgliederversammlung vorausgeht, vor und bereitet Stimmzettel zur Verwendung bei der ordentlichen Mitgliederversammlung vor. Das Nominierungskomitee ist auch für die Überwachung des Wahlvorganges und für die Berichterstattung über die Ergebnisse an den bestehenden Vorstand verantwortlich, damit dieser die Wahl umsetzt und die Verantwortlichkeiten übergibt.

Nominierungen sind auch durch anwesenden Chaptermitglieder auf dem Chaptertreffen vor der Mitgliederversammlung möglich.

8.2. Aufgaben der Vorstandsmitglieder

Für jedes Vorstandmitglied, das bei drei aufeinander folgenden Vorstandssitzungen nicht anwesend ist, kann bei der nächsten Sitzung vom übrigen Vorstand einstimmig ein Vertreter bestimmt werden.

8.2.1. Präsident

Der Präsident ist verantwortlich für die Funktionsfähigkeit des Chapters und stellt sicher, dass der Vorstand als ein Team zusammenarbeitet, das dem Erreichen der Vision, der Mission und der Ziele des Chapters entsprechend der Satzung verpflichtet ist.

Verantwortlichkeiten:

  • Den Vorsitz des Vorstandes wahrnehmen.
  • Alle Vorstandssitzungen und Mitgliederversammlungen einberufen, Tagesordnungen für sie erstellen und ihren Vorsitz übernehmen.
  • Die Aktivitäten der anderen Vorstandsmitglieder auf die Chapterziele hin lenken
  • Die Mitglieder des Nominierungskomitees benennen, um die Chapterwahlen durchzuführen.
  • Mit Zustimmung des Vorstandes, Ersatz-Vorstandsmitglieder für unbesetzte Stellen benennen
  • Nach Bedarf und mit Zustimmung des Vorstandes, Komiteevorsitzende und Komiteemitglieder für die Übernahme von besonderen Aufgaben benennen
  • Den jährlichen Antrag auf Chapter-Erneuerung beim PMI Präsidium stellen entsprechend dem Chapter Guidelines and Policy Handbook. Der Antrag wird vom Vizepräsidenten für Kommunikation und Veröffentlichungen erstellt
  • Das Chapter als Mitglied der PMI-Versammlung der Chapter-Präsidenten (PMI ACP) in den halbjährlichen Versammlungen vertreten und in PMI-ACP Unterkomitees dienen, die aufgestellt werden, um die Grundsätze für den PMI-ACP erstellt oder einen entsprechenden Stellvertreter dazu benennen.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei den Vorstandssitzungen erstellen.
  • Aufzeichnungen führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben.

8.2.2. Vizepräsident Mitglieder

Der Vizepräsident Mitglieder ist verantwortlich für die Entwicklung und Erhaltung der Chapter-Mitgliederplanung, der das ständige Wachstum des Chapters durch erfolgreiches Anwerben neuer Mitglieder und durch die Partnerschaft mit großen süddeutschen Arbeitgebern sicherstellt.

Verantwortlichkeiten:

  • Als nachrückender Präsident dienen und die Verantwortlichkeiten des Präsidenten übernehmen, falls der gewählte Präsident sie aus irgendeinem Grund nicht wahrnehmen kann
  • Die aktuellen Kartei der PMI-Mitglieder im Wirkungskreis des Chapters erstellen und pflegen und auf ihre Mitgliedschaft im Chapter hinwirken
  • Einen dokumentierten Plan zur Mitgliederanwerbung erstellen und aktiv umsetzen, in Zusammenarbeit mit den anderen Vorstandsmitgliedern zur Erkennung von Gelegenheiten, Mitglieder zu werben; potentiellen Mitgliedern Mitgliedsanträge und Informationen zur Verfügung stellen
  • Regelmäßige Mitgliederlisten an alle Vorstandsmitglieder verteilen; mit PMI kommunizieren, um die erforderliche Mitgliederdokumentation anzufordern
  • Alle Änderungen des Mitgliedsbeitrages bis zum vorherbestimmten Tag an das PMI Präsidium übermitteln.
  • Eine aktive Kampagne zum Gewinnen von Sponsorfirmen unterhalten.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei den Vorstandssitzungen erstellen.
  • Fortlaufende Aufzeichnungen der Mitglieder und der Anwerbeaktivitäten des Chapters führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben

8.2.3. Vizepräsident Finanzen

Der Vizepräsident Finanzen ist für das Einholen von Informationen von den anderen Vorstandsmitgliedern zur Entwicklung der finanziellen Ziele des Chapters und für die Erstellung eines jährlichen Finanzplanes zuständig. Er überwacht die Ausgaben des Chapters.

Verantwortlichkeiten:

  • Alle finanziellen Transaktionen des Chapters leiten einschließlich der Beitreibung aller Chapter-Mitgliedsbeiträge von PMI, Einnahmen von zahlenden Gästen auf Chaptertreffen oder bei besonderen Veranstaltungen und der Bezahlung von allen Rechnungen des Chapters in Übereinstimmung mit den Leitlinien des Vorstandes.
  • Die Bankkonten des Chapters einrichten und überwachen, sowie die erforderlichen Vorstandsunterschriften einholen.
  • Steuererklärungen abgeben und den Schriftverkehr mit dem Finanzamt abwickeln
  • Das Jahresarbeitsbudget aufstellen und dem Vorstand zum Einschluss in den jährlichen Antrag auf Chapter-Erneuerung übergeben.
  • Einen ersten Entwurf des Budgets für das Folgejahr zur Überprüfung, Verbesserung und Verabschiedung durch den scheidenden und neuen Vorstand entwickeln.
  • Eine jährliche finanzielle Aufstellung der Chapteraktivitäten erstellen und dem Vorstand bis zum 1. Dezember jeden Jahres zur Verfügung stellen.
  • Als Partner des Vizepräsidenten für Mitglieder und Anwerbung die Mitglieder feststellen, die ihren Mitgliederbeitrag nicht bezahlt haben, und Information über die Teilnahme neuer und potentieller Mitglieder an Veranstaltungen zur Verfügung stellen. Unbezahlten Mitgliedsbeiträgen nachgehen, um die Mitglieder und die Beiträge zu erhalten.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei Vorstandssitzungen und Chapter-Treffen erstellen und vortragen.
  • Aufzeichnungen über die finanziellen Geschäfte des Chapters führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben.

8.2.4. Vizepräsident Kommunikation

Der Vizepräsident Kommunikation ist für die rechtzeitige Verteilung von Information von und zu den Mitgliedern des Chapters. Zusätzlich beinhaltet die Position die Verantwortung für die Öffentlichkeitsarbeit des Chapters und von PMI in internen und externen Organen und durch die Zusammenarbeit mit regionalen Firmen.

Verantwortlichkeiten:

  • Zur Teilnahme an Veranstaltungen mit der Bitte um Rückantwort einladen und den Vizepräsident Programme darüber informieren, wie viele Teilnehmer erwartet werden, damit Hotels und Restaurants entsprechend informiert werden können.
  • Einen Veranstaltungskalender für die nächsten sechs Monate verteilen.
  • Die Mitglieder mindestens 2 Wochen vor einer Mitgliederversammlung über Zeitpunkt, Ort und Tagesordnung der Versammlung mit einfachem Brief informieren.
  • Eine Kopie der Adressliste (Adressen und E-mail-Adressen) vom Vizepräsidenten Mitglieder erhalten und aktuell halten, um die Aussendung von Veranstaltungshinweisen, Rundschreiben und dem Jahresbericht durchzuführen.
  • Mitglieder über die Nominierungen für die Vorstandswahl mindestens drei Wochen vor der Wahl informieren.
  • Anforderungen und die Reaktion der Mitglieder auf die Programme des Chapters überwachen und darüber berichten. Dies schließt die Vorbereitung, Analyse und die Berichterstattung über Fragebögen und andere Erhebungswerkzeugen ein.
  • Eine Ablage der gesamten Korrespondenz des Chapters unterhalten (Versammlungsprotokolle, Aussendungen, usw.).
  • Briefpapier und gedruckte Materialien des Chapters vorbereiten, beschaffen und verteilen.
  • Unmittelbare Vorbereitung des Jahresberichts des Chapters und des Antrags auf Chaptererneuerung zur Eingabe beim PMI Präsidium. Verteilung des Jahresberichts an die Chapter-Mitglieder.
  • Die Rolle des Projektmanagers erfüllen und freiwillige Komitees zusammenrufen, die monatliche Rundschreiben, veröffentlichte Artikel und regionale Anzeigen, die die Aktivitäten und Pläne des Chapters beschreiben, vorbereiten und editieren.
  • Anzeigen über Veranstaltungen des Chapters in lokalen Zeitungen entwickeln und schalten.
  • Regelmäßig Informationen über die Aktivitäten des Chapters zur Veröffentlichung in den PMI-Publikationen vorbereiten.
  • In Zusammenarbeit mit dem Vizepräsidenten Programme die erste Fassung von Veranstaltungshinweisen und Rundschreiben zur Durchsicht des Vorstands erstellen.
  • In Zusammenarbeit mit den anderen Vorstandsmitgliedern ein Auszeichnungsprogramm etablieren, das berufliche Fertigkeiten und Mitarbeit im Chapter ehrt.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei den Vorstandssitzungen erstellen.
  • Aufzeichnungen führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben.

 

8.2.5. Vizepräsident Programme

Der Vizepräsident Programme ist für jedes Chaptertreffen für die Entwicklung und Durchführung von Programmen, die sich mit dem Thema Projektmanagement beschäftigen, verantwortlich. Der Inhalt dieser Programme soll mit den Zielen des Chapters in Einklang stehen und die Zustimmung des Vorstandes haben.

Verantwortlichkeiten:

  • Den Veranstaltungskalender und die Tagesordnung für alle geplanten Chapterveranstaltungen der nächste sechs Monate aufstellen, einschließlich der Vortragenden, Produktpräsentationen, usw. und dem Vizepräsident Kommunikation zur Verteilung übergeben.
  • Leitung der Präsentation von besonderen Seminaren, Treffen und Produktausstellungen die der Vorstand für die Mitglieder für nützlich hält. Sicherstellen, dass Chapterveranstaltungen nicht mit der Jahresversammlung des PMI kollidieren.
  • Information über zukünftige Gastpräsentatoren mindestens einen Monat im Voraus erhalten um dem Vizepräsident für Kommunikation ausreichend Zeit für die Bekanntmachung solcher Veranstaltungen zu geben.
  • Programm- und Veranstaltungshinweise zur Veröffentlichung durch den Vizepräsident für Kommunikation vorbereiten.
  • Veranstaltungs-Teilnehmerlisten erstellen und mit den anderen Vorstandsmitgliedern daran arbeiten, die Interessenschwerpunkte der Chapter-Mitglieder zu ermitteln, um die Programme entsprechend auszurichten. Anforderungen, Teilnahme und allgemeines Feedback der Mitglieder registrieren und darüber berichten. Informationen für die jährliche Chapter-Berichterstattung an das PMI bereitstellen
  • Die Räumlichkeiten und andere Voraussetzung für jede Chapterveranstaltung arrangieren und die Raumanforderungen der anderen Vorstandsmitglieder koordinieren.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei den Vorstandssitzungen erstellen.
  • Aufzeichnungen führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben.

8.2.6. Vizepräsident Sonderprojekte

Der Vizepräsident Sonderprojekte ist für die Koordinierung von besonderen, einmaligen Anstrengungen verantwortlich, die der Vorstand bestimmt, die die Verantwortlichkeit der einzelnen Vorstandsmitglieder überschreiten, und die den Chapter als Ganzes unterstützen.

Verantwortlichkeiten:

  • Zusammenarbeit mit den Vorstandsmitgliedern, um kurz- und langfristige Anforderungen zu ermitteln, die die strategischen Ziele des Chapters unterstützen werden.
  • Ideen und Sonderprojekte identifizieren und vorschlagen, die den Vorstand darin unterstützen, die Mitgliederzahl zu vergrößern
  • Einen Plan der Sonderprojekte entwickeln und verteilen, um jährliche Aktivitäten zu anzusprechen und zu priorisieren.
  • Monatliche Statusberichte zur Vorlage bei den Vorstandssitzungen erstellen.
  • Aufzeichnungen führen und zu gegebener Zeit an den Positionsnachfolger übergeben.

8. Board of Directors

8.1. Nomination of Candidates for the Election of the Board of Directors

The Nominating Committee will be chaired by the immediate past President or a member appointed by the President if the Immediate Past President is not available. In addition, the President appoints two members to the Nominating Committee with the approval of the Board of Directors. The Nominating Committee will consist exclusively of Chapter members; a member of the Nominating Committee can not be nominated to be elected in a board position.

The Nominating Committee sets criteria for selection of candidates, which can include the following:

 

 

1.       willingness to devote time and effort to the Chapter as a member of the Board

2.       sufficient length of membership with PMI

3.       experience

4.       personal attributes

The Nominating Committee presents its recommendation to the Board Meeting which precedes the Annual Member Meeting and prepares an election ballot for use at the Annual Member Meeting. The Nominating Committee is also responsible for overseeing the election process and reporting on the results to the existing Board of Directors for the implementation of the election and turnover of responsibilities.

Nominations may also be made from the floor at the Chapter Meeting prior to the Annual Member Meeting.

°

8.2. Responsibilities of Members of the Board of Directors

The remaining Board of Directors may unanimously elect a deputy for any member of the Board who fails to attend three consecutive Board Meetings in the following meeting.

8.2.1. President

The President is responsible for the functioning of the Chapter and assures that the Board of Directors works together as a team, dedicated to achieving the Chapter vision, mission and objectives according to the Constitution.

Responsibilities:

  • Act as chair of the Board of Directors.
  • Schedule, provide agendas and preside over all Board and Chapter Meetings.
  • Direct the activities of other officers towards Chapter goals and objectives.
  • Appoint Nominating Committee members to conduct Chapter elections.
  • With the Board's approval, appoint replacement Board members to vacant positions.

°

  • As appropriate and with the Board's approval, appoint committee chairperson and representatives to assume special tasks.
  • Submit to PMI Headquarters an annual application for charter renewal, pursuant to the Chapter Guidelines & Policy Handbook. The Application will be prepared by the Vice President Communications.
  • Represent the Chapter, or appoint appropriate alternate, as a member of the Assembly of Chapter Presidents (ACP) at the semi-annual meetings and serve on any ACP subcommittees that may be established to form policy for the ACP.
  • Prepare monthly status reports for presentation at Chapter Board Meetings.
  • Maintain records and turn them over to the position successor as required.

°

°

°

8.2.2. Vice President Members

The Vice President Members is responsible for the development and maintenance of a Chapter membership plan that assures continued growth through successful recruiting of new members and partnering with major Southern German employers.

 

Responsibilities:

  • Serve as the backup President and assume presidential responsibilities if the elected president cannot fulfill the responsibilities for any reason.
  • Compile and maintain a current file of PMI members in the Chapter area of operation and solicit their affiliation with the Chapter.
  • Establish and actively implement a documented plan for member recruitment in cooperation with the other Board members to identify membership opportunities, providing membership application forms and PMI information to potential members.
  • Provide periodic membership lists to all Board members, communicating with PMI to request the appropriate membership documentation
  • Submit any Chapter dues changes by the designated due date to PMI Headquarters.
  • Maintain an active campaign to win corporate sponsors.
  • Prepare monthly status reports for presentation at Chapter Board Meetings.
  • Maintain records of the membership and recruiting activities of the Chapter and turn them over to the position successor as required.

 

 

 

8.2.3. Vice President Finance

The Vice President Finance is responsible for the solicitation of input from Board members for the development of financial goals and objectives for the Chapter and the preparation of an annual financial plan. He supervises the Chapter's expenses.

Responsibilities:

  • Manage all Chapter financial transactions including the collection of all Chapter member fees from PMI, guest payments for Chapter Meetings or special events, and the payment of all Chapter bills in accordance with Chapter Board directives.


  • Establish and supervise the Chapter bank accounts and arrange for the necessary Board member signatures.
  • Submit tax statements and correspond with the tax office.
  • Develop an annual operating budget and forward to the Board of Directors for inclusion in the annual application for chapter renewal.
  • Develop the draft budget for the following year for review, improvement and approval by the old and new Board of Directors.

  • Develop an annual financial statement on the activities of the Chapter and provide it to the Board by December 1 of each year.

  • Partner with the Vice President Members to identify members who have not paid their due fees, and provide meeting attendance information for new and potential members. Pursue unpaid membership fees to retain the members and the fees.


  • Prepare and present monthly status reports for presentation at Board and Chapter Meetings.

  • Maintain records of the financial business of the Chapter and turn them over to the position successor as required.

8.2.4. Vice President Communications

The Vice President Communications is responsible for the timely dissemination of information both to and from the Chapter members. In addition, the position also includes the responsibility for the publicity of the Chapter and PMI to internal and external publications and through partnering with regional businesses.

Responsibilities:

  • Issue invitations to events with a request to reply and inform the Vice President Programs how many participants are expected to pass this information on to hotels and restaurants.

     
     
  • Distribute a program plan for the next six months.
  • Inform the members about the point in time, the location and the agenda of a Member Meeting through a letter at least two weeks before the meeting.
  • Receive from Vice President Members and maintain up-to-date a copy of the mailing list (addresses and e-mail addresses) for use in mailing Chapter event notices, newsletters and the annual report.
  • Notify members of the nominations to the election for the Board of Directors at least three weeks before the election.
  • Monitor and report on the requirements and response of members to the Chapter's programs. This includes the preparation, analysis and reporting on questionnaires and other evaluation devices.

  • Maintain a file of all Chapter correspondence (meeting minutes, mailings, etc. )

  • Prepare, procure and distribute Chapter stationary and printed materials.

  • Direct preparation of the Chapter Annual Report and Chapter Renewal Request for submission to PMI Headquarters. Distribute Chapter Annual Report to the Chapter members.
  • Fill the role of Project Manager establishing volunteer committees for the preparation and editing of monthly newsletters, published articles and local advertisements describing Chapter activities and plans.

  • Develop and place advertisements for Chapter events in local newspapers.
  • Submit regular information on Chapter Activities for publication in the PMI publications.
  • In cooperation with Vice President Programs, prepare draft text of meeting notices and newsletters for review by the Board.
  • In cooperation with the other Board members, establish an awards program to show honor and distinction for professional accomplishments and Chapter participation.



  • Prepare monthly status reports for presentation at Board Meetings.
  • Maintain records and turn them over to the position successor as required.

 

8.2.5. Vice President Programs

The Vice President Programs is responsible for the delivery of programs relating to project management at each Chapter Meeting. The content of these programs is to be consistent with the objectives of the Chapter and is to have the approval of the Board.

Responsibilities:

  • Prepare program schedules and agenda showing all planned Chapter activities for the next six months, including speaker, vendor presentation, etc. Provide to Vice President Communications for distribution.


  • Direct the presentation of special seminars, meetings and vendor exhibits which the Board deems beneficial to the members. Assure that Chapter meetings do not conflict with the annual PMI meeting.

  • Obtain information on future guest speakers at least a month in advance of meetings to provide adequate lead time for the Vice President Communications to publicize such events.
  • Prepare program and meeting notices for publication and distribution by the Vice President of Communications.
  • Develop and maintain individual member participation lists and work with other Board members to determine areas of interest of members for use in program delivery. Monitor and report on requirements, participation levels and general member feedback. Provide input for the yearly Chapter reports to PMI.




  • Manage all physical arrangements for each Chapter event and coordinate the facilities requirements of other Board members.

  • Prepare monthly status reports for presentation at Board Meetings.
  • Maintain records and turn them over to the position successor as required.

8.2.6. Vice President Special Projects

The Vice President Special Projects is responsible for the coordination of special one time efforts identified by the Board that cross functional areas of responsibility and provide support to various Board members and to the Chapter as a whole.

Responsibilities:

  • Partner with Board members to determine short term and longer term needs that will support the strategic goals of the Chapter.

  • Identify and propose ideas and special projects that will assist the Board in the establishment and growth of the membership.
  • Develop and distribute a Special Projects plan to address and prioritize annual activities.

  • Prepare monthly status reports for presentation at Board Meetings.
  • Maintain records and turn them over to the position successor as required.

Nach oben / to page top

Home